الرد على ادعاء ان السبعينية ليس بالشرط تقول عذ ارء في كلمة بارثينوس 7: إشعياء Holy_bible_1 الشبهة يستشهد المسيحيين بان اشعياء 7: تقول عذ ارء الن السبعينية ترجمة كلمة علماه بكلمة بارثينوس رغم ان كلمة بارثينوس ال تعني بالشرط عذ ارء فهي اطلقت مرتين على دينة التي تم اغتصابها
الرد ما يقوله المشككين اليهود غير صحيح فكلمة بارثينوس في اليوناني تعني عذ ارء فقط هذا وسؤاكد بالقواميس وأيضا االعداد التي استخدمت فيها وأما عن دينة فالسبعينية تريد ان تؤكد ان دينة كانت عذ ارء قبل ان يعتدي عليها وسأشرح هذا أوال كلمة بارثينوس سفر اشعياء 7: ولكن يعطيكم السيد نفسه آية: ها العذ ارء تحبل وتلد ابنا وتدعو اسمه»عمانوئيل«. (LXX) διὰ τοῦτο δώσει κύριος αὐτὸς ὑμῖν σημεῖον ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ وكلمة بارثينوس في قاموس سترونج G3933 παρθε νος parthenos par-then'-os
Of unknown origin; a maiden; by implication an unmarried daughter: - virgin. شابة بتطبيق بنت غير متزوجة عذ ارء قاموس ثيور G3933 παρθε νος parthenos Thayer Definition: 1) a virgin 1a) a marriageable maiden 1b) a woman who has never had sexual intercourse with a man 1c) one s marriageable daughter 2) a man who has abstained from all uncleanness and whoredom attendant on idolatry, and so has kept his chastity 2a) one who has never had intercourse with women Part of Speech: noun feminine
عذ ارء أي بمعنى شابة في سن الزواج وام أرة التي لم تمارس أي عالقة جنسية مع رجل وابنة في سن الزواج رجل الذي حافظ على نفسه من كل نجاسة واي وثنية وحافظ على بتوليته أي شخص لم يمارس أي عالقة جنسية مع ام أرة قاموس كلمات الكتاب المقدس G3933 παρθε νος parthénos; gen. parthénou, masc.-fem., adj. In the NT: (I) In the fem. as a subst., he parthénos means a virgin, maiden. (A) Particularly in the sense of one who has not known a man (Mat_1:23, "A virgin shall be with child," quoted from Isa_7:; Luk_1:27 [cf. Luk_1:34]; Sept.: Gen_24:16; 1Ki_1:2). Used metaphorically (2Co_11:2). (B) Generally it refers to a maiden or damsel of marriageable age (Mat_25:1, Mat_25:7, Mat_25:11; Act_21:9; 1Co_7:25, 1Co_7:28, 1Co_7:34, where the "virgin" stands as equivalent to the unmarried;
1Co_7:36-37 referring to a virgin daughter, marriageable but unmarried; Sept.: Gen_24:, Gen_24:43, Gen_24:55; Gen_34:3). (II) Used as a masc. adj. in Rev_:4, referring either literally to chaste, pure men who have not known women or are unmarried for the sake of greater devotion to Christ (1Co_7:33), or figuratively to the spiritually pure, God's people who have not defiled themselves with the daughters of this world (i.e., the world- system, called Babylon in Rev.). 1 مؤنث بمعنى عذ ارء شابة :7 23 :1 وبخاصة بمعنى التي لم تعرف رجل في متى وعذ ارء ستحبل ابنا مقتبسة من اشعياء ولوقا ولوقا والسبعينية تكوين ملوك و 1 2. وتستخدم مجازيا :1 16 34 :1 27 :1 2 :11 كو في 2 11 :25 7 :25 1 وعامة أشار لشابة او صبية في سن الزواج متى 25: ومت ومتى واعمال 1 و 1 كو 1 كو و و 1 كو 34 حيث العذ ارء تقف مساوية للغير متزوجة :7 28 :7 25 :7 9 :21 كو 37-36 وتشير لعذ ارء بنت في سن الزواج ولكن غير متزوجة في السبعينية تكوين 3 :34 55 و 24 : 43 و 24 : وتكوين استخدام مذكر كصفة في رؤ 4 وتشير سواء حرفيا للبتول رجل طاهر الذي لم يعرف ام أرة : 2 33 ولم يتزوج في سبيل ان يكرس للمسيح في 7: 1 كو او مجازيا بمعنى روح نقية وشعب الرب الذين لم يتنجسوا مع بنات العالم
فكل القواميس أجمعت انها تعني عذ ارء فقط وبوضوح شديد لم يكن لها أي عالقة برجل رغم انها في سن الزواج أقدم ان وأستطيع عش ارت القواميس تقول نفس المعنى ولم يستخدمها الكتاب المقدس )باإلضافة الى العدد موضوع اليوم عن دينة( وال مرة اال بمعنى عذ ارء. اتي الى العدد المستشهد به سفر التكوين 34: :1 وخرجت دينة ابنة ليئة التي ولدتها ليعقوب لتنظر بنات االرض 34 :2 ف ارها شكيم ابن حمور الحوي رئيس االرض واخذها واضطجع معها واذلها 34 :3 وتعلقت نفسه بدينة ابنة يعقوب وأحب الفتاة والطف الفتاة 34 :4 فكلم شكيم حمور اباه قائال خذ لي هذه الصبية زوجة 34 العدد العبري استخدم كلمة هانعار הנער. وهذه الكلمة تحمل المعنيين فتعني شابة سواء عرفت رجل ام ال ولكن استخدمت كثي ار بمعنى عذ ارء قاموس كلمات الكتاب المقدس H5291
נ ע רה na a ra h: A feminine noun referring to a girl, a young woman, a maidservant. It is used of a young girl (2Ki_5:2); or young daughters (Job_41:5 [40:29]). It indicates a young girl who is marriageable (Gen_24:, Gen_24:16, Gen_24:28, Gen_24:55, Gen_24:57; Exo_2:5; Pro_9:3); and to those attending her (Gen_24:61). It points out a virgin (Deu_22:15-16, Deu_22:23, Deu_22:29; Jdg_21:12; 1Ki_1:2). It is used figuratively of the maidservants or attendants of wisdom personified (Pro_9:3). It describes young female gleaners in the fields (Rth_2:5, Rth_2:8, Rth_2:22-23). 2 اسم مؤنث يشر لفتاة شابة صغيرة صبية ويستخدم لفتاة صغيرة في 5: 2 مل او بنات صغار 16 5 في أيوب 41: وتعني فتاة صغيرة في سن زواج في تكوين وتكوين وتكوين وتكوين وتكوين وخروج وامثال 3 والذين ي ارفقوها تكوين :9 5 :2 57 55 28 :21 وتشير لعذر اء في تثنية 16-15 22: وتثنية 23 22: وتثنية 29 وقضاة :22 61 و 1 مل وتستخدم مجازيا لجارية او وصيفة للحكمة في أمثال 3 وتصف فتاة صغيرة :9 2 :1 12 23-22 8 5 يعملن في الحقول في ارعوث 2: و 2 : و 2 : فنالحظ انه رغم ان هذه الكلمة ال تعني بالشرط عذ ارء ولكن فتاة صغيرة ولكن اغلب استخداماتها في العهد القديم لوصف عذ ارء واتت أكثر من 60 مرة اغلبهم بهذا المعنى وبخاصة مثل رفقة التي وصفت بهذا لتأكيد انها عذ ارء.
فكون ان السبعينية في هذا العدد تترجم كلمة نعر التي تفهم عذ ارء غالبا بكلمة بارثينوس هذا ليس خطأ من مترجم السبعينية وبخاصة لتوضيح ان دينة وقتما مسكها شكيم كانت شابة عذ ارء صغيرة. باختصار شديد السبعينية الترجمة التفسيرية تتكلم عن حالة دينة انها عذ ارء قبل أن يعتدي عليها شكيم. والسبب ان السبعينية التي ترجمت العهد القديم العبري لألمم في القرن الثالث قبل الميالد في عهد بطليموس تريد التوضيح ان دينة بنت يعقوب هي ليست مثل بنات األرض في منطقة 3 حمور وشكيم فهي طاهرة وتختلف عنهم فهي عذ ارء تم االعتداء عليها ولهذا قالت في عدد انها بارثينوس وأيضا في هذا تبرير لالمميين الذين ال يفهمون هذا جيدا وال يقدروه في هذا الوقت مثل اليهود وبخاصة في هذا تبرير لالنفعال الشديد الذي كان فيه أخويها الذي قاد شمعون والوي ان يقتلوا كل اسرة شكيم وحمور الحقا..2 فعدد 3 ولو اعترض البعض في الترتيب بحجة انه عدد 3 بعد ان اضطجع معها في عدد انه يوضح حبها وهي عذ ارء وتفكر في انها اضرها وهي كانت عذ ارء فالحقيقة العدد في السبعينية يختلف قليال عن النص المعتاد فهو ال يقول الطف الفتاة بل يقول انه تفكر في حالتها التي كانت عذ ارء النص (LXX) καὶ προσέσχεν τῇ ψυχῇ Δινας τῆς θυγατρὸς Ιακωβ καὶ ἠγάπησεν τὴ ν παρθένον καὶ ἐλάλησεν κατὰ τὴν διάνοιαν τῆς παρθένου αὐτῇ.
(ABP-G+) και G2532 προσεσχε G4337 τη G3588 ψυχη G5590 Δινας G* της G3588 θυγατρ ος G2364 Ιακωβ G* και G2532 ηγαπησε G25 την G3588 παρθενον G3933 και G2532 ελαλησε G2980 κατα G2596 την G3588 διανοιαν G1271 της G3588 G3933 G73 παρθενου αυτη (ABP+) And G2532 he took heed G4337 to the G3588 soul G5590 of Dinah G* the G3588 daughter G2364 of Jacob. G* And G2532 he loved G25 the G3588 virgin, G3933 and G2532 he spoke G2980 concerning G2596 the G3588 thought G1271 G3588 of her virgin state G3933 G73. العدد يقول نصا وكان تعلق بنفس دينة ابنة يعقوب وكان أحب العذ ارء وتكلم بما يخص تفكيره عن كونها عذ ارء فالعدد الذي يختلف قليال عن النص العبري ألنه يفسر فيقول انه فعل هذا ألنه كان تعلق بنفسها وقتما كانت عذ ارء وتكلم معها عن تفكيره عن حالتها انها عذ ارء قبل ما يفعل هذا االمر وعرف هذا بفعلته واالن يفكر ما هذا الذي فعله بهذه العذ ارء الذي أحبها 3 مع مالحظة ان في السبعينية من اول عدد 2 الى نهاية عدد هو يستخدم كاي في كل مقطع (LXX) καὶ εἶδεν αὐτὴν Συχεμ ὁ υἱὸς Εμμωρ ὁ Χορραῖος ὁ ἄρχων τῆς γῆς κ αὶ λαβὼν αὐτὴν ἐκοιμήθη μετ αὐτῆς καὶ ἐταπείνωσεν αὐτήν. (LXX) καὶ προσέσχεν τῇ ψυχῇ Δινας τῆς θυγατρὸς Ιακωβ καὶ ἠγάπησεν τὴ ν παρθένον καὶ ἐλάλησεν κατὰ τὴν διάνοιαν τῆς παρθένου αὐτῇ.
فالمترجم للسبعينية الذي الحظ ان النص العبري يستخدم فاف فاستخدم كاي ألنه الحظ انه موقف واحد بمالبساته بدون انفصال زمني وحالتها فيه كانت عذ ارء عدد 2 ( و أرها ) καὶ εἶδεν αὐτὴν ( وبعد أن اخذها اضجع معها ) καὶ λαβὼν αὐτὴν ἐκοιμήθη μετ αὐτῆς ( واذلها ) καὶ ἐταπείνωσεν αὐτήν عدد 3 ( وكان تعلق بنفس دينة ) καὶ προσέσχεν τῇ ψυχῇ Δινας ( واحب العذ ارء ) καὶ ἠγάπησεν τὴν παρθένον ( وتكلم معها... عن كونها عذ ارء ( αὐτῇ καὶ ἐλάλησεν... τῆς παρθένου فالمترجم يوضح ان حبه وتعلق نفسه من وقت ما كانت عذ ارء ولهذا اخذها واضجع معها وبعد ذلك تفكر في انها كانت عذ ارء وهو اذلها ولكن هذا الموقف ينتهي 4 وفي عدد فال يستخدم مترجم السبعينية بارثينوس ولكن يستخدم جونايكا γυναικα التي تعني ام أرة وبخاصة ان العبري غير اللفظ من نعر الى يلده הילדה التي تعني فتاة فاعتقد اتضح ان تعبير بارثينوس في السبعينية يعني عذ ارء فقط بل وهذا ما أ اردت تأكيده السبعينية على حالة دينا لتوضح شر شكيم الذي نال عقابه الحقا
والمجد هلل دائما